Наши проекты
Обсуждения
Изба, будка, хоромы...
Рассказывая о тех или иных предметах материальной культуры древних славян, мы невольно обращаем внимание, как часто попадаются в разных языках слова, близкие не только по смыслу, но и по звучанию; не случайны споры учёных-лингвистов, этимологов, которые стараются выяснить, кто у кого заимствовал эти слова, когда и какими путями они путешествовали по свету.
Те, кому приходилось бывать на Украине, наверняка обращали внимание на слово "будинок", по-украински означающее "дом". Через общие славянские корни оно родственно русскому "будка" – небольшая, лёгкая, отдельная постройка специального назначения (будка часового, сторожа). Словари русского языка фиксируют в документах ХVI века слово "будовать", имевшее смысл "строить" (особенно из камня), "будование" – постройка зданий. Ещё раньше, в ХII веке, встречается слово "буда" – "погребальное сооружение, склеп". Эти слова, в тех же значениях, упоминаются и в Словаре В.И. Даля (ХIХ век); "буда" в смысле "склеп" снабжена пометкой "стар.": несколькими веками ранее "буда" стала всё отчётливее приобретать другое значение – "лёгкая постройка, шалаш". Соответственно, некоторые учёные и выводят его из германского "буоде" – "палатка", "шалаш", но другие оспаривают это мнение. Кстати, архаическая полуземлянка дунайских болгар носила название "бурдей"...
Привычное же нам "здание" (прямо родственное словам "созидать", "зодчий", "зиждиться" и им подобным) – бесспорно, славянское. Слова с этим корнем существуют во многих славянских языках – болгарском, сербскохорватском, словенском, чешском, польском. Есть у него близкие родственники в литовском, латышском, древнепрусском и несколько более дальние – в других языках индоевропейской семьи, вплоть до древнеперсидского и древнеиндийского, – и все со значениями, имеющими отношение к каменному строительству, кирпичу, керамике, глине. Учёные пишут, что "зданиями" на Руси называли исключительно каменные или кирпичные постройки (кирпич у нас начали применять не позже Х века), а "зодчими" именовали их строителей. По мнению исследователей, эти красивые, торжественные древние слова обязаны своим происхождением… скромной глине. К сожалению, теперь мало кто, кроме специалистов, помнит древнерусское слово "зод" ("зъдъ", "зьдъ") – "глина", "керамика".
А что означает торжественное слово "храм"? Согласно Словарю С.И. Ожегова, это "здание для богослужения" (не обязательно христианского); а также, в переносном смысле, "место служения науке, искусству, высоким помыслам". Слово "хоромы", согласно тому же Словарю, "в старину на Руси: большой жилой дом богатого владельца", и в скобках дано очень важное для нас примечание: "первоначально – вообще жилой дом". Легко убедиться, что "хоромы" и "храм" – близкородственные слова. А в старину существовали в русском языке позабытые ныне слова "хоромъ", "хоромина" и "храмина" (с уменьшительным "храминка"), означавшие "дом", "комната", "вместилище" и чуть ли не в последнюю очередь – помещение для богослужебных целей. Да и само слово "храм", имеющее для нас сегодня в основном один смысл, в древности охватывало довольно много значений, главным из которых было опять-таки "дом", "комната". Если в древней летописи сказано о человеке, что он "вошёл в храм", подразумевалась совсем не обязательно церковь. Это мог быть просто жилой дом либо то или иное помещение в доме, а также сокровищница, торговая лавка, шатёр и даже... харчевня: "корчемный храм"... автор статьи М. Семенова
|